Саамы- малочисленный финно-угорский народ; коренной народ Северной Европы. Называли их лопари, что в переводе означает "жители окраинной земли ".В XX веке проживающих в северных частях Норвегии, Швеции, Финляндии, а также на Кольском полуострове саамов насчитывается 31 тысяча. Конечно, в настоящее время число саамов сильно сократилось. С сокращением количества финно-угорского народа стал пропадать и их родной язык. "Мы имеем свою историю, традиции, культуру и язык. Мы унаследовали от наших предков право на землю, воду и на ведение собственной хозяйственной деятельности."- сейчас эти слова обесценились. Единицы из саамов сохранили быт, традиции, культуру, что уж говорить о языке. Почему же саамы стали забывать свой родной язык? Что привело к этому и почему большинство саами совершенно не заинтересованы в изучении и сохранении саамского языка? Существуют ответы на эти, не смотря на то, что эти вопросы волнуют не многих. В 21 веке практически не осталось саамов, которые знают саамский язык, а тех кто на нём могут говорить, ещё меньше. В первую очередь, причиной вытеснения саамского языка из обихода послужило так называемое "осовременивание" или же "обрусение" саамов. После второй мировой войны процесс обрусения ускорился, чему способствовали перестройка хозяйственного уклада и смена образа жизни. Саамы стали приспосабливаться к современной жизни, к современным укладам, к современному быту. Многие из саамов на вопрос"какой язык для вас является родным?"не задумываясь ни на секунду отвечали "русский". Российская современная жизнь очень сильно повлияла на жизнь саами. В 1989 г. в Мурманской области проживало 1990 саамов, из которых 42,2 % говорило на родном языке. В настоящее время в расписании начальных классов осталось несколько часов саамского языка. 30 октября 2012 года телекомпания ТВ-21 провела опрос у коренных народов Севера ,где выяснилось несколько причин, по которым в современном мире саамы не говорят на своём родном языке. Как утверждают корреспонденты ТВ-21 " Чтобы понимать свою культуру, свои традиции, необходимо знание языка. Но почти все поколение саами, чье детство пришлось на период негласного запрета в нашей стране саамского языка, его не помнят." Для того, чтобы сохранить этот и так практически мёртвый язык ,прежде всего нужен региональный нормативно-правовой акт, будь то закон о языке или господдержка, в котором будут прописаны права и механизм сохранения и развития родного языка. Нужно возродить лабораторию родного языка, которая в свое время была упразднена и нужно собрать экспертную группу из носителей родного языка. И отсюда вытекающие все последствия. Но все эти пункты будут совершенно бессмысленны, если саамам не вернут интерес к сохранению своего языка. Говорят, что языки умирают вместе с последним носителем. Около половины ныне существующих выйдет из употребления уже к середине 21 века. Саамский язык занимает далеко не последнюю позицию, но из-за нежелания сохранения языка, и ярого отстранения от него саамский может быстро подняться до одной из первых позиций.